Ae Dil Hai Mushkil | Arijit Singh | Lirik Terjemahan Indonesia
www.laguindia.net - Ae Dil Hai Mushkil | Arijit Singh | Lirik Terjemahan Indonesia. Film Bollywood diperankan Aishwarya rai, Ranbir Kapoor, Anushka Sharma. Simak selengkapnya di sini.
Artis: Aishwarya rai, Ranbir Kapoor, Anushka Sharma
Penyanyi : Arijit Singh
Film: Ae Dil Hai Mushkil
Rilis: 2016
Koleksi Album lengkap Lagu India Ae Dil Hai Mushkil (2016)
Ae Dil Hai Mushkil | Arijit Singh
Penyanyi : Arijit Singh
Film: Ae Dil Hai Mushkil
Rilis: 2016
Ae Dil Hai Mushkil | Arijit Singh | Lirik Terjemahan Indonesia
tu safar mera, hai tu hi meri manzil
|
tere bina guzara, ae dil hai mushkil
|
tu mera khuda, tu hi duaa mein shaamil
|
tere bina guzara, ae dil hai mushkil
|
kau adalah perjalanan saya, kau tujuan
saya juga,
|
hidup tanpa kau, O jantung, sulit.
|
Engkaulah Allahku, dan kau berada dalam
doa-doa saya juga,
|
hidup tanpa kau, O jantung, sulit.
|
mujhe aazmaati hai teri kami
|
meri har kami ko hai tu laazmi
|
junoon hai mera, banoon main tere kaabil
|
tere bina guzaara, ae dil hai mushkil
|
kau tidak berada di sana tes saya.
|
kau diperlukan untuk setiap kelangkaan yang saya miliki.
|
[yaitu setiap kelangkaan, setiap kekurangan dalam hidupku digenapi ketika
kau berada di sana.]
|
ini adalah gairah saya bahwa saya menjadi cukup baik untuk kau,
|
hidup tanpa kau, O jantung, sulit.
|
ye rooh bhi meri, ye jism bhi mera
|
utna mera nahi, jitna hua tera
|
tune diya hai jo, wo dard hi sahi
|
tujhse mila hai to, inaam hai mera
|
jiwa ini yang saya, dan ini tubuh yang saya,
|
tak satu pun dari mereka adalah begitu banyak saya, karena mereka telah
menjadi milikmu.
|
Apa kau telah memberiku, meskipun itu adalah rasa sakit,
|
ini adalah hadiah bagi saya, karena saya mendapatkan itu dari kau.
|
mera aasmaan DhoonDhe teri zameen
|
meri har kami ko hai tu laazmi
|
zameen pe na sahi, to aasmaan mein aa mil
|
tere bina guzara, ae dil hai mushkil
|
langit saya mencari bumi kau, (yaitu saya langit, mencari kau, bumi.)
|
kau dibutuhkan untuk setiap kekurangan saya.
|
Jika tidak di bumi, setidaknya bertemu saya di langit,
|
hidup tanpa kau, O jantung, sulit.
|
maana ki teri maujoodgi se
|
ye zindagani mehroom hai
|
jeene ka koi dooja tareeka
|
na mere dil ko maaloom hai
|
Saya mendapatkan bahwa hidup ini saya
|
adalah kehilangan dari kehadiran kau,
|
Tapi kemudian hati saya tidak tahu
|
cara lain untuk hidup.
|
tujhko main kitni shiddat se chaahoon
|
chaahe to rehna tu bekhabar
|
mohtaaz manzil ka to nahi hai
|
ye ek tarfa mera safar..
|
Aku mencintaimu dengan intensitas yang begitu banyak,
|
Jika kau ingin tetap tidak menyadari itu, tetap begitu.
|
ini satu sisi perjalanan saya,
|
ini tidak bergantung pada mencapai tujuan.
|
safar khoobsurat hai manzil se bhi
|
meri har kami ko hai tu laazmi..
|
adhoora hoke bhi, hai ishq mera kaamil
|
tere bina guzaara, ae dil hai mushkil
|
perjalanan ini lebih indah dari tujuan,
|
kau diperlukan tu memenuhi setiap kelangkaan saya.
|
Walaupun tidak lengkap, saya cinta lengkap (karena kau)
|
Hal ini sulit untuk hidup tanpa kau, O hatiku.
|
Lagu India romantis Arijit Singh Ae Dil Hai Mushkil
- Hawayein | Jab Harry Met Sejal | Arijit Singh | Lirik Terjemahan
- Tere Bina | Arijit Singh | Lirik Terjemahan Indonesia
- Zaalima | Raees | Lirik Bahasa Indonesia
Ae Dil Hai Mushkil | Arijit Singh | Lirik Terjemahan Indonesia
0 komentar:
Posting Komentar